舜问乎丞曰[1]:“道可得而有乎?”
曰:“汝身非汝有也,汝何得有夫道!”
舜曰:“吾身非吾有也,孰有之哉?”
曰:“是天地之委形也[2];生非汝有,是天地之委和也;性命非汝有,是天地之委顺也;孙子非汝有,是天地之委蜕也[3]。故行不知所往,处不知所持,食不知所味。天地之强阳气也[4],又胡可得而有邪!”
注 释
[1]丞:一说人名,为舜的老师;一说官名,为古代帝王的四辅之一。[2]委:寄托,委托。[3]蜕:蜕变,这里指获得新生。[4]强阳:运动。
译 文
舜问丞说:“道可以获取占有吗?”
丞回答说:“你的形体都不属于自己,又如何获取占有大道啊!”
舜说:“我的形体如果不是我自己的,那属于谁呢?”
丞回答说:“是天地把形体寄托给了你;生命也不是你自己的,是天地之和气聚积而形成的;性命也不是你自己的,是天地之顺气聚积在你身上而形成的;你的子孙也不是你自己的,是天地给予你的新生之形。所以,行动时不知道去哪里,居住时不知道持守什么,吃饭时不知道饭菜是什么味道。这只是天地间的运动之气,你哪能获取占有啊!”